Резерват СЕВЕРОЗАПАД - нема такова место!

Сбирки по интереси => КОлтурен форум => Разказе => Темата е започната от: apostolicia в Юни 21, 2010, 09:44:01



Титла: Преводе и други шашкънии
Публикувано от: apostolicia в Юни 21, 2010, 09:44:01
Не може македонските деца да си четат свободно разни приказки, а северняшките да учат български, та да си ги четат същите работи. Затава с Яна Кременска - Алиса, некакво почнахме преводи на най-известните прикаски, та и нашенските деца, сиромашките, да разберат за кво иде реч аджебъ, щото така повече НЕ МОЖЕ! И кой разбрал, разбрал!
Затава пунеже още не мом да се ориентирвам правилно у тоа Резерват, ша земем да ви пуснем линк, та да четете на дечоро, дека свичко да си разбират, а не сал да питат тава кво а, онава кво а. Я иначе би го писала целото, ама не флазииииии.... та затава те ви те линкот http://www.hulite.net/modules.php?name=News&file=article&sid=126095


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юни 21, 2010, 11:26:20
тава а направо за темата с Историите от нереалнио свет ;DДобро,браво на момето/булката де го писала тава.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юни 21, 2010, 01:35:33
доволно е - писано е от срце и сас мерак, и саа получило , много се посмях


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 04, 2010, 02:26:10
Тънку пузнавънье и длибокъ юбоф кам нашенскътъ душевнус!Карай текее и съ не бой,Апостулице,Браву!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 04, 2010, 02:28:38
Удрииииии тава а класика!Чекам СЗ версиите и на Мачоко с гумениците и други децки занимавки.Апостолице земи ги сбери направо у книжица тиа убави работи!Браво,браво ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: onufri в Юли 04, 2010, 02:35:31
Бравус, бравус  ;D  ;D  ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 04, 2010, 02:40:04
Поклон - сакаме адаптациа на Мачоко с гумениците верно


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Юли 04, 2010, 03:07:15
Приказките са  екстра, ама верно требва да си ги събереш повечко и у една книшка а ги туриш, направо ша утрепеш коня с прашка.  А иначе и за превод става "Беломунявата и седмината изклесъка(или недоправените)" - имам предвид "Снежанка и седемте джуджета".


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Ваня от Враца в Юли 04, 2010, 04:53:24
Апостолице...ма тизе лаасе не сиса писала случейно така,ааа ??! апостолица- женскио род на апостол ми мяза,а ;);D
ного ми аресаа прикаските и чекам и ощеее! ако може... ::) :D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: apostolicia в Юли 04, 2010, 10:09:45
Епа толко ми е кеф, къде сте арексали преводете, дека нема до дека!
Знаате ли а таа реклама дека един слон Ели изел некви семки и го избило на танци? Заклевам се, никоги не съм играла така  :-[, ама като научих дека сте арексали прикаските, поиграх манко ;D... ма не бъш така!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 05, 2010, 10:49:24
 ;D ;D ;D ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 05, 2010, 12:17:35
  Млогу натуралну!Един ден шъ а класикъ!Браво!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 05, 2010, 03:27:26
доброоооо ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: уйна в Юли 05, 2010, 04:52:51
Браво на апостолицата! Изкефи ма!  8) :)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 05, 2010, 08:19:43
Апостолица съ очертава като сирьозен СЗ писач-като БАко Аварамон одавна неа писал ма се са надам да го посети СЗ музата,що млого ми липсва :( и Плъотрепача-у прозата,и като Рентгенганга и Баце Краси Дражински у поезията.Буба и она а свеж стихоплетец ма и на ньеа музата и нещо секна.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 06, 2010, 05:00:19
  Тиае рабути ги нареди у книгъ,немъ а збръкъш.Пуздравлениа!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 06, 2010, 09:07:42
Събирай ги у книга.Я се едно че четем Чудомир.Вообще-требва да се систематизират тиа произведения-на Апостолицата,Бако Аварам,Плъотрепача и да се напраи сборник разкази-нещо като ,,Нашенци" на ЧУдомир,ма да се казва примерно,,НАгоде и дърдоренье у Хоремаго" ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: onufri в Юли 06, 2010, 11:10:06
Събирай ги у книга.Я се едно че четем Чудомир.Вообще-требва да се систематизират тиа произведения-на Апостолицата,Бако Аварам,Плъотрепача и да се напраи сборник разкази-нещо като ,,Нашенци" на ЧУдомир,ма да се казва примерно,,НАгоде и дърдоренье у Хоремаго" ;D

Наистина требва. Напълно сериозно. Не виждам с кво са по-лоши тиа разкази от на Чудомир. Ша требва работа и парици, ма я отсеги моа да дам заявка за 3-4 копия и а си плата предварително!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Краси от Дражинци - Геговския в Юли 07, 2010, 12:57:35
Дааа - убаво е - имам 15 касетки ORWO  със записи от баби дедовци оъ село о 1985-88 годин и се чудим коги ли че ги обработим - Деда   ми Качо /Бог да го прости/  викаше така - Пиши ги Красе- тиа ора нема да ги има, ма тава къде са казале ако го не пишеш и гявола нема да го чуа - Те записвах ги - ма не моа да седнем да ги напишем на ратия - секи път като ги чувам ми се реве - не ми се пише - сигур не  е дошло време ???


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: apostolicia в Юли 07, 2010, 08:34:50
Дааа - убаво е - имам 15 касетки ORWO  със записи от баби дедовци оъ село о 1985-88 годин и се чудим коги ли че ги обработим - Деда   ми Качо /Бог да го прости/  викаше така - Пиши ги Красе- тиа ора нема да ги има, ма тава къде са казале ако го не пишеш и гявола нема да го чуа - Те записвах ги - ма не моа да седнем да ги напишем на ратия - секи път като ги чувам ми се реве - не ми се пише - сигур не  е дошло време ???

Те тава а, баце, причината  да ме стега и мене певецо секой път, като седнем да абим ратия!

А иначе по въпросо за книгата - време е у България издателете да почнат да си плащат за ентелектуалнио труд, кък си плащат ората насекъде. Що да ви кажем пуд секрет - ако една книга струва 10 лв., 9 от них отиват у издателството. Писателят получава некво лефче като свирджия, баце, и от них си плаща данъко. Те тава не бие на кво удара!
Язе затава съм казала - седи си, Елено, на гъзо, пущай по интернето, та ората да четат и да се радват кои нги арексва, кои нги не арексва да не четат и те така. Там барем не плащам, да ми ограбват трудо! Ама не ми били завардени авторските права - зор ми е! Тоа, къде ми земе разказо, акъло нема да ми земе - нека напише нов, ама също като мойо! Да не стане също като с Веселин Андреев - умрел му другаро и он изведнъж извадил тефтерчето с баси стихотворенията, а па после од мъка сигур, го напущила музата, дееба и парантията!
Тека че, баце, не чекайте книга, докъде се не съпикясат издателете! Нема а се предаваме! Венцеремос!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: илюшин в Юли 07, 2010, 09:51:18
 ;D ;D ;D

Поздравления!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 12, 2010, 10:15:15
  Голема час ут гениите съ доста рассеани! ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 12, 2010, 02:20:53
  Мое а съ си рассеани,мъ съ си ГЕНИИ! ;)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Колеба в Юли 12, 2010, 04:21:53
Маалиийй, тва кръти ти каам, сал дека у днешно време не требе да пита за пирея и балура а за некои други неща ..


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 13, 2010, 03:20:26
поклон .


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 13, 2010, 03:30:19
 И уд мене!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Камик в Юли 13, 2010, 03:40:30
Ареса ми!  ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Краси от Дражинци - Геговския в Юли 13, 2010, 03:50:41
Браво  и баце Краско е прай така - така го е научила браба ба му Вана ;D Те кашица ;D

(http://media.snimka.bg/4325/014905884-big.jpg)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 13, 2010, 03:51:58
че доде един мумент куга ще требе да са отделат теа убуви произведения от опщата шашкъния ...


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Колеба в Юли 13, 2010, 03:53:37
..све едно че слушам баба ми да ги реди така   ::)

Краско, тиганята ти нема дръжка и че се опечеш на кюмбето  ;D  - отвадам да земем едно пиле изкуственяк, оно а с вкус на гума, ма довечера ша праа каша и азе ..


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Краси от Дражинци - Геговския в Юли 13, 2010, 04:02:40
Пъ но тава е тава ;D що събира повече  ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 13, 2010, 10:17:51
я съм без думи-сал мигам и подсмръчам :P
тава и тиа къде ги реди Оджака-тава требе да се сбере на рътия......греотъ ша а да се не напраи книжица....Апостолице-пиши,пиши да ни наплъниш душите....


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 13, 2010, 11:14:06
представяш ли си док - собствено СЗ издателство и печатница със име "Кръстопъть" и собствени два весника сутрешен със саглавие СЗ днес (Bulgarian NortWest TODAY - ингилиз издания много ясно - само за абонати) и Вечерни новини  {Bulgarian NortWest evening news } и обзорно месечно списание сас блажни корици - на краа на списанието ще се остаат неколко празни чисти страници ца еце на ратишка да става


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 13, 2010, 11:23:26
ели а си записваш коги играате карти-н/в и до 151 ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: onufri в Юли 14, 2010, 12:03:06
Браво, браво, страшна историа!!!  :o Те тава си а да имаш талант!  :o Шапка ти свалам!
Само турцизми ми идват наум сеги а си изразъ възхищението, да го еба  >:( Не връви могу, ма ша си го каа: Ашколсун, аферим, машалла...евала ти прайм!  :o (след малко шги затръкам)

Само сакам да вметна, че (поне през пръвата пулвина на 20. век), мома на 19 годин изобще не са ги считале за стара мома, а и си а било нормално, момата да а 2-3-4 годин по дръта от момчето коги ги женат. Баба ми и дедо ми, Бог да ги прости, коги са са жениле, баба ми а била на 22, дедо ми на 19. Другите баба и дедо, не съм сигурен, ма мисла, че бабата е била 5 годин по дръта от дедото...


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: onufri в Юли 14, 2010, 12:06:01
абе, теа неща требва верно а са запазат некъде...ако ебе а са срине некой сървър или некое друго таково нещастие ни сполети, кво прайм  ???
тава си а богатство, не требва а са губи труда на тиа ора...


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 14, 2010, 09:03:04
я немам израз кой да използвам та да те пофалим! ;Dтава неа разказ-тава се едно изпих чаша от тоа белио отел де си писала за ньего-а наздраве! ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 14, 2010, 09:29:36
гулема сила я белио отел - сигур турат ут него у атомните бонби, къ иначе ....


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 14, 2010, 09:30:44
  Браво,Апостолице!Неа зле а си ги имаш тиае рабути нъ ръшишкя,да съ верну не затрие нещу.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 15, 2010, 10:04:36
Бравооооо!Тава требе да го пратим на наща смръдела министерка Баба Мляка да прочете кво а медицина! ;D ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 15, 2010, 12:00:21
 Браво!!!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 15, 2010, 12:58:40
я нес вервал че мое сириозно искуство да са списва на СЗ говор - ма тоа форум е доказателство за обратното - а те теа писаниа ми плнат срцето ...


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 15, 2010, 01:21:42
 Самоточе,я ми съ ще баце,че нъ литерътурен език шъ съ затриа млогу ут цветъ и нюансете нъ реченуту.Къ ги рисувъ тиае рабути Апостулицъ нъ нашенску наречие едва ли шъ моат а съ дугодът с литерътурнътъ прикаскя.Тавее нойнуту а верну серьознъ рабутъ.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 15, 2010, 01:24:54
на литературен нема да звучът по същия начин и нема да се усето тоо благ нюанс де го има у секи разказ.Верно,че они сами по себе си историите де ги а написала Апостолицата са млого интересни,ма именно СЗ наречието ги праи уникални и неповторими. ;)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 15, 2010, 02:58:56
верно я тава сичкото че нюанса има особена картинка - ма тоа нюанс я разбираем само за назе СЗ ората - ниа сме ората на нюансите - тцтцтцтцтцт - неа лоше някак ми а кеф че сме различни


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 15, 2010, 08:36:56
 ;D ;D ;D ;D а шъ са черпът а,пресна рикия ша цуцат ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 15, 2010, 09:27:18
 Ич не путсмръчай,Апостолице!Едва ли има некуй,къде немъ а тъ путкрепи,ели а ти намери маанъ.Баш ти лааса си чувекъ,къде му а утредену а ги напише тиае рабути.Прудължадеба неговата семкя и съ не бой,ниа сме с тебе!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 17, 2010, 07:35:03
  Апостолице,едва днес попаднах на некои от непубликуваните ти в тоя форум раскази.Не забравяй,че всички в Резервата говорим най-малко два езика-нашия си и литературния и знай,че убичаме да четем не само хумор.Много те моля,публикувай и някое  друго твое произведение.Сигурен съм,че ще бъде оценено подобаващо.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 19, 2010, 02:51:53
 Зъ фаленье си си утсекъде,знааш гу!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 19, 2010, 04:52:06
Ндаааа квода каем...неам думи ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: калафаченин в Юли 20, 2010, 03:07:05
Едно големо БРАВО и от мене. От една стръна мед ми капе от сърцето, а от дръга са е свило от мъка като чета разказе за нашио си край.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: iakim в Юли 20, 2010, 03:25:46
Едно големо БРАВО и от мене. От една стръна мед ми капе от сърцето, а от дръга са е свило от мъка като чета разказе за нашио си край.

Де иди у представянето а напиши кой си , ут каде си , пиеш ли - те такива рабути ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: калафаченин в Юли 20, 2010, 08:27:45
Едно големо БРАВО и от мене. От една стръна мед ми капе от сърцето, а от дръга са е свило от мъка като чета разказе за нашио си край.

Де иди у представянето а напиши кой си , ут каде си , пиеш ли - те такива рабути ;D ;D ;D

Я тама съм одил амо отпреди. После се затрих кат старите пари за неопределено време :) ама сега па съм с вазе и ми е много кеф. За съжаление пия ма само лимонада :( :)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 21, 2010, 03:42:43
 ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: onufri в Юли 21, 2010, 04:04:03
 ;D
напрай ми впечатление, че Апостолицата сe за жени де си биат мъжете разказва
 ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: apostolicia в Юли 21, 2010, 04:43:07
;D
напрай ми впечатление, че Апостолицата сe за жени де си биат мъжете разказва
 ;D
Е, та они са си за бой!  ;D
Па и бойо сал на грънците не помага! ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 21, 2010, 04:52:14
 Я затавее саму гя фала... ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 21, 2010, 05:20:16
суупер! ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 22, 2010, 09:19:15
 ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Юли 22, 2010, 10:02:42
То май тава си е социалниа живот на тиа орица, ако им не улезне некой шафьор на масата, нема с кой да си ортуват! ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Юли 22, 2010, 10:44:02
 ;D ;D ;D ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 22, 2010, 01:37:19
 Дрътите ора викът,че и най-глупуватъ жена моа пручете нъ най-умниа мъш нъ челоту*глупак*.Пузамислих съ/ду колку моа/,пуразрових уттук-утвъде и кфо разбрах;Фанал некуги Госпуд дъ реди светъ.Напраил мъжъ ут кал ,кръстил гу Адам,натирил гу у рая и гу забуварил.Пуминалу бая време дуде съ съсети па зъ негу.Загледъл гу текее изутгоре къ седи нъ един камик умрълушен,никакъф такъфее куту инжектиранъ кукошкъ,абе-умрелъ рабутъ.Видел той,че таае му дейнос а жиф прувал и рекъл а поупрай нещу пу негя.Намислил дъ му напрай още едно таковее куту негу,мъ не баш.Да моат а си играат нъ табла,белот и най-вече нъ*заври кожицъ*и нъ*чичо доктур*тъ дъ ин ги а веселу.Зъ таае цел пуредил едно ангелче дъ иде при Адам,дъ му бръкне у корубатъ,дъ извади едно ребро ут негу и а му гу донесе,тъ ут тавее ребро а дугоди новуту нещу.Навръвилу съ ангелчету сфръшилу сичку къде гу бил пуредил Господ,мъ куги тръгналу а съ прибиръ гу срешнал гявулъ.Заприказвъл гу и то нъли си а кротку и глупушаву му распраилу сичку къде трбвалу а сфръши зъ гявулскътъ конкуренциа.Гявулъ,куту разбрал кфи ги а намислил Госпуд,жабнал реброту ис ръцете му и пубегнъл,нали си е се пу мизерийте.Ф пуследниа мумент убаче,ангелчету фаналу нъ гявулъ упашкятъ и къ съ бил затирнал,таае упашкя му устаналъ у ръцете.Разревалу съ то,сирумашкуту,пруточилу саполе ду поди куленете и текее съ уявилу при Госпуд.Далу му то гявулскуту украшение наместу реброту и текее,къ си путсмръчалу му расказълу кфо а станалу баш.Госпуд,нали а добър,пугалил гу пу главицатъ тъ гу успокуил и му рекъл ич да му неа прес паткатъ,оти унава нещу зъ Адам моа стане и ут упашкятъ нъ гявулъ.И верну зел тъ напраил новуту развлечениа нъ грешкятъ си Адам ут таае-гявулскатъ упашкя,рекъл,че шъ а жена,кръстил гя Ева и гя натирил и негя у рая при Адам.Нататикъ знаате дубре кфо а станалу,пъ и кфо си е ду сеги...


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Юли 22, 2010, 02:21:12
хихих


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Юли 26, 2010, 02:04:19
 Станаа повече ут дваесе годин ут къ женатъ зе шафьорскъ книшкъ.Дуде си беаме у Българиа да и съ а збралу каранье най-млогу печестотин килуметъре,колку а не забувари къ съ утваръ врататъ и къ съ дръжи геврекъ.Дудеаме у Испаниа и ф нъчалуту ин ги съ па неа налъгалу дъ шуфиръ,мъ преду некулку годин,ут къ съ преместиаме у другъ прувинциа и съ наложи,оти си намери рабутъ нъ триесетинъ килуметъре ут къде живеахме.У тоае мумент немааме фтори фтунобил и я ин ги дадух моа,оти работее ублизу и си можее и пеши.Зе да съ прищи мойтъ жена ут притиснение,оти съ знаа къф а шафьор и у таае дръжавъ каръньету неа куту при назе.Предниа ден и наплъних резерваръ и накаръх един приател а гя раскаръ ду работнуту месту некулку пъти дуде свикне с пъкя и накраа да и даде а каръ тя.Не щях а съ качвъм при негя,оти куту щех дъ бъдъ свидетел нъ тероръ нат фтумубия си лааса немъше а издръжъ пцихически,шъ гя увикъм и слечъ насрет път и край с шуфираньету и.И дубре сам напраил лааса.Верну а,че близу една годин тръгаше зъ рабутъ един час по-рану и цела нош съ врътеше куту обягненицъ ут мисленье къ шъ курмувъ нъ другиа ден,мъ леку-полеку сфикна.Пу едно време ми съ уплаквъ,че другите шафьоре млогу и сфиркът.То не моа дъ каръш с печеесе нъ магистралъ и а ти не сфиркът,мъ я и викъм,че съ бъзикът с негя,оти е мацкъ.Куту съ прибереше у селу ,ф началуту не умеаше дъ връщъ надиратъ и дъ паркиръ,тъ чакъше а съ уяви неку пузнат и а сфръши таае рабутъ фместу негя,мъ после сфикна.Е,верну а че на пъти устааше фтунобия ребрум,мъ никуги неа излазал ут учертаниатъ нъ паркместоту с повече ут метар,дубре,че беше свитак.Зле стана зъ негя куги зеа дъ ремунтирът шусету.Секи ден-нови утбифки,задръстважиа и други текивее.Един ден съ бе затривалъ нъ два пъти,тъ ин ги рекух аку мисли,че и утре моа съ затрие а си седи нъ рабутъ,пъ я шъ доа а гя приберъ куту сфръши работнътъ и седмицъ.Дубре,че гу упраиа деаба тоа път,оти щеше а ми съ пуболи женатъ.Сеги пъ другу лоше съ уяви.Къ беше сдубилъ опит и с тавее дубро шусе зеа дъ гя спирът тукашните катаджий.Маани другуту,ми налатът а и пишът актуве куги зъ превишенъ скорус,куги зъ неправилну испреварвънье-видее съ у чуду,тъ и мене ми съ наложи а четъ па законя и а гу прегуваръме заедну.Тегло...Тукее ут една годин вече глеам,че съ а упрайлъ и каръ куту дрът тираджиа тъ сам спукоен с негя.Ут една недея зех па дъ съ притиснявъм,оти пъ дъщератъ съ а фаналъ а каръ шафьорски курс.Брат и оняденкъ и викъ,че е Фитипалдъ,дъщератъ нъ Сена...Бах мааму и пругрес и чуду.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: уйна в Юли 26, 2010, 05:07:33
Дууу, Веко  ;D ;D ;D таа за гяволската опашка я не бех чула  ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Камик в Септември 20, 2010, 06:50:07
Превод е.
И е толко реално, че ча си минава за шашкъния. Тъжно, но факт.
http://vbox7.com/play:b8c74b0d (http://vbox7.com/play:b8c74b0d)
И стая дума за пари!  ;)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: иката в Октомври 18, 2010, 01:38:51
да питам имаше некаде по форумите неква писаница, ма немога да я намра, това което съм запомнил е : ''когато телефона не ти званеше това бях аз'' и още подобни обяснениа които ми беха мн интересни, моля който се сети да ми каже!!!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Март 03, 2011, 08:52:32
Такааа.....чудих се чудих се къде да го пущим тава и реших да а тука.Тава произведение неа мое а е на един потребител от форума на весник ,,Сега".Потребитело съ казва tribiri.Те кво а сбагрил човеко.На мене ми ареса.Повода а поредната титанична борба с цените на ранъта.

Държавата тясна за тази душа е.

Той пое я вече и кой не се покае,

За живот разгулен в греховния мир,

От сега да търси някой манастир

че инак го чакат години затвор

и ще гние там и ще стане тор

Генералска фуржака на тази глава

не стига му вече той иска небеса

и когато на Дондуков дигне си гласа

химн да пеят богу, да получат раят,

и от умиление всички тука да ридаят

да проклинат бившия, живот нетърпим.

да се вричат само в идола любим

Всички да знаят, че небесний рай

Ей така изглежда – всеки да го знай,

че Toзи човек ни повежда нататък,

че той е избрал пътят най-кратък,

че сълзите чисти, пенсионерскияt плач,

че потът почтенний на простий орач,

че силната дума, че правото дело,

че присъдата тежка, изказана смело,

че ръката здрава, протегната в миг

подадена шумно на някой клетнИк,

са много по-мили за всеки избирател

от всякоя статистика или показател

Спекуланти безсъвестни вдигат цените

Срещу тях титанът изпъчил гърдите

лично се заема да ги усмири –

в затвор да ги вкара ако трябва дори

Девет годин той

скита се бездомен,

без сън, без покой....

И генерал беше, после беше кмет

Гонеше убийци, събираше смет.

А ето, че откакто пое таз страна

под контрол е вече всякоя цена

Издаваше декрети прости и кратки,

мразеше законите с техните препратки

Говореше тъжно за карате и борба,

кат за веч’ липсваща блажена веселба,

и как е станал, толкова известен;

и, че всъщност само той с нас е честен,

че той е призван за подвиг велик;

цените да срине още в този миг

В бъдещето тъмно той гледаше ясно.

Той любеше своето отечество красно.

Той беше скиталец и кат дете прост

Но не беше чак отшелник на пост.

Търговци и спекуланти познати му бяха;

Всички магазини крака му видяха,

Производителят знаеше неговия глас,

и контрольорът знаеша и на всеки час

погледът му строг над делата им бдеше.

и ги контролираше даже докат' спеше.

Ходеше навъсен, с другари обграден

Всеки ден проверка, актове през ден,

Магзини, вериги, молове, пазари ...

Глобяваше всички, къде кого свари.

Днес в някое село, утре в някой град

щом се появеше лекуваше глад

Говореше явно за ближна разплата,

и как ще срине на всичко цената

и че време веч е да влязат в затвора;

всички спекуланти и техните хора

и че трябва твърдост, кураж, постоянство,

вмест хляб – шоу, до помощи от странство

и ефтино ще е всичко в тоз кризисен час -

направо си говореше за народна власт

И всякоя възраст, класа пол и занятие

трепереше скритом от това предприятие

Богатий за парите, бедний за труда

Търговци за хлаба и чать пать за солта.

а той - строг, як, сериозен и с вид уморен,

актове съставя и тъй ден след ден!

Той не знайше отдих, ни мир, нито сън,

обърнал се беше не дух, на огън.

Веднъж на събранье едно многобройно

той влезна бодро, поздрави спокойно,

обсъждаха там на хляба цената ...

Два часа след това се срути горката

От контрола му точен търговци се бояха,

Потребители прости светец го зовяха

по телевизия, радио и на други места

споделяха с трепет те радостта

от делото негово справедл9иво и властно,

и тям на душата ставаше по-ясно.

А семето чудно падаше в сърцата

тъй както падаше в магазина цената

Но биде предаден Той от един десен!

Довчера пеещ хвалебствена песен

Позор за България, прислужник на Сорос

Страдащ от коле от алчност и гордост

Тоз човек безстиден с плешиво чело,

пратен на земята не се знай защо,

тоз издайник грозен, държавен служител,

бая нещо вече от страната похитил,

на кого устата, пълни с яд и злост,

изрекоха подло: "Виновен е тоз!"

и чието име не ще спомена

от страх таз песен да не оскверня,

фърли в смут и хаос странта тогаз!

и сега БеСеПето ще връща на власт

Изборите близко, победата далеч,

но той не пошушна предателска реч.

И на вси въпроси - грозно изпитанье -

Отвръщаше само с гордо мълчанье

проронваше само: "Какъв ви бе хала!

„Цените Аз срутих! Строя магистрала!”

Издайничество подло уби му духът

Но потребителя помни кой беше върхът

и ето, че точно в най-тежкият момент

дойдоха избори. Той стана президент.

Той биде избран!

О, съдба тъй славна!

На маршалски пагони по мечтаност равна

На тоз пост видяхме, уви, да седят

Много смешници всеки преден път

Чужди дипломати с тях си играха

Нашата гордост те поругаха.

О пост върховен! Теб те освети

Подвигът Негов. Свещен си веч ти.

Щом до тебе вече Той се е добрал

Ще го тачи вечно народът ни цял.

Всички президентски действия до днес

Бяха просто смешни - липсваше чест.

Защото философ, адвокат и агент

в ония дни мрачни, до този момент,

папкаха мирно на тази софра

какво точно правеха никой не разбра

Но ето, че вече всичко се смени

И този пост висок вече се свети

като връх, от дето вижда се духът

към безсмъртие вечно най-прекия път


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Владимир в Март 03, 2011, 03:39:24
Малиииии, тава требва да е от новия цикъл "Епопея на незабравимите"  ;D.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Маруца в Май 28, 2011, 11:00:26
 guru
Алал ти вера! Тиа преводе са могу ценни. Сак ги збирам некаде за мене си.  :)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Май 28, 2011, 12:05:59
 guru guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Ристо Цоцин в Май 28, 2011, 02:25:22
Ндаа ного са ценни преводете , те тука ги сбираме маруцо :

http://severozapad.org/literatura/category/%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8-%D0%B8-%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8/ (http://severozapad.org/literatura/category/%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8-%D0%B8-%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8/)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: уйна в Ноември 10, 2011, 07:48:04
 :smeeeh: :smeeeh: :punk: :punk: :punk:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: багабонтин в Ноември 10, 2011, 07:50:57
 guru Мачъка реска рикия  :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Ваня от Враца в Ноември 10, 2011, 07:53:38
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh: :punk:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: onufri в Ноември 10, 2011, 07:57:52
 :punk: :punk: :punk:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Ноември 10, 2011, 07:58:33
 ;D :punk:Супер превод Ели! Само че сеги ше засерем темата с коментаре, та незнам кво да са измисли. Може би да са изчисти и заключи, та само да четем шедьовърете ти! guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Самотока в Ноември 10, 2011, 08:49:32
 guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Ноември 10, 2011, 09:37:24
Шарла Липненска Перо- guru.Усещам силното влияние обаче и на корифеа Оджака ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Пачо в Ноември 10, 2011, 09:37:56
 guru guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: манечкио Кошер в Ноември 11, 2011, 12:02:41
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh: гулема си  :smeeeh: guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Дръмон в Ноември 11, 2011, 06:25:18
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh: guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Ристо Цоцин в Ноември 11, 2011, 07:38:58
Гениално!  guru guru guru Олаза директно у бъдещата ристоматиа на сз езика кога он стане задължителен у резервата и дечора ше пише класно на тема "Орлин като еманациа на СЗ дуу у класическата приказа за Мачоко с гуменяците" и тем подобни

Те тука съм го укачил у колекциата:

http://severozapad.org/literatura/2011/11/%D0%BC%D0%B0%D1%87%D0%BE%D0%BA%D0%BE-%D1%81-%D0%B3%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%82%D0%B5/


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Ноември 11, 2011, 09:37:09
Може в увода на превода да са пишат и кои реални герои от СЗ са ползвани за прототипе! ;)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Оджака в Ноември 11, 2011, 10:53:12
кво да реча азе, коту съм онемял до болес и са радвам със слъзи, алал ти вера домачице, алал ти вера


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Краси от Дражинци - Геговския в Ноември 11, 2011, 02:35:26
Браву Ели - браву ;D ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: jaio в Ноември 11, 2011, 03:09:31
азе днесска па го чето    много а добро


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Оджака в Ноември 11, 2011, 03:10:55
Ели ще ма амбицира да са фана и азе ф превод, ма са чуда коя приказка да си избера, тиа дни ще мисла, дали за Василиса Прекрасна и Иванушка дурака, дали за Пепеляшка, дали за Снежанка и джуджетиата, сигур ще я за последната, че азе си падам малко мръсник и ще можа да са гавра с джуджетата :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: jaio в Ноември 11, 2011, 03:16:07
Ели ще ма амбицира да са фана и азе ф превод, ма са чуда коя приказка да си избера, тиа дни ще мисла, дали за Василиса Прекрасна и Иванушка дурака, дали за Пепеляшка, дали за Снежанка и джуджетиата, сигур ще я за последната, че азе си падам малко мръсник и ще можа да са гавра с джуджетата :smeeeh:
само за червената капица каде сегяла самичка ф Метериза на еднъ камара с баластра и си завирала бебечки по дупките що била толко грозна че никой си не шкял играа с неа и са налагало от време на време майка и да и връзна салам по ушите та белкем кучетата са престрашат нема да пипаш че кя си а моя    ама не знам куга ше седна да сиа довръша    а иначе съм е почнал от преди 8-9 годин


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Оджака в Ноември 11, 2011, 03:17:53
 :smeeeh:

па азе бя препрал субтитрите на третата част на Властелина на Пръстенете, като в главната роля бяаа Мито Янин, Ники на баба ти Аница, Шилетата и други подобни герои, а чувека баш къде са разчиташе на него да упрай работата беше Величко

мани


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: jaio в Ноември 11, 2011, 03:18:39
:smeeeh:

па азе бя препрал субтитрите на третата част на Властелина на Пръстенете, като в главната роля бяаа Мито Янин, Ники на баба ти Аница, Шилетата и други подобни герои, а чувека баш къде са разчиташе на него да упрай работата беше Величко

мани
каде го тава бре


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Оджака в Ноември 11, 2011, 03:21:56
па у дома, един ден немаше кво да праа, коту и други дни де и ги препрай и на вечерта седнаме да гледаме азе, Пустиняка и Запелющения, субтитрите си ги варда още на компутъра



Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Краси от Дражинци - Геговския в Ноември 11, 2011, 03:23:19
И я мислим  да напишем некуа - моа за Пепеяшка от Титан АС къде работи - у чистута де ???


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: jaio в Ноември 11, 2011, 03:24:15
па у дома, един ден немаше кво да праа, коту и други дни де и ги препрай и на вечерта седнаме да гледаме азе, Пустиняка и Запелющения, субтитрите си ги варда още на компутъра
ама ти на целиа филм ли бре    а довечера да ми ги пратиш


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Ноември 11, 2011, 04:47:37
Оджак тава сигур е нящо като версиата на оня русняк Гоблин-я съм се попиквал от смех с ньеа.Ако ги вардиш прати ми ги на лични твоите и я сакам да се поила-ма ша пущиш манко разяснения кой герой кой е....


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Оджака в Ноември 11, 2011, 04:56:28
трява да ги варда, тава са не триа така лесно, иначе баш от оня русняка ми доде идеята, ма коту ги не разбирам толку добре руски дееба, па и той доколко помна ги беше и дублирал, а така само със субтитре отдоле не я същото

а иначе малко може и да не са ти интересни, що си има типични кулски местности и персонаже, ма ще проверим


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Ноември 11, 2011, 06:04:04
Гаври са на спокойствие с джуджетата, ониа са пълнолетни! :green:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Ноември 11, 2011, 07:31:21
трява да ги варда, тава са не триа така лесно, иначе баш от оня русняка ми доде идеята, ма коту ги не разбирам толку добре руски дееба, па и той доколко помна ги беше и дублирал, а така само със субтитре отдоле не я същото

а иначе малко може и да не са ти интересни, що си има типични кулски местности и персонаже, ма ще проверим
па ти като ми ги пратищ пиши эоздоле едни пояснителни бележки :green:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Оджака в Ноември 11, 2011, 07:36:17
маните са, че не съм мал,  :smeeeh:

сага ги пущи набръже, да вида кво съм писал, тава я само за една трета, и то само от пръвия диск, пращам ви линка за кой филм я, и после ще ви прата и субтитрете, отначало ми я някво тъпо, ама после са отръга и ма избива на глупочъ страшне, хахах, и се пак не я кой знаа кво, що си не връви млогу млогу

http://zamunda.net/details.php?id=91544&hit=1

але го тава я, ма си свалите само пръвия диск от последната част, нема смисъл другите и коту сте готови ще бъбреме пак


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Краси от Дражинци - Геговския в Ноември 11, 2011, 11:41:04
Я съга гледам с руския дублаж - умрех ут смех :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Владимир в Ноември 13, 2011, 10:42:25
Ели, превода ма разкръти отсекъде!  :green:
Веднъга го пробва у фамилията. Прочето на глас  пръвите четири изречения. И тримата познаа, че а приказката. Ама големия само каза, че синовете били много убави. Дейййй, тоя му а време да пие рикия, заран че му сипем, че днеска а късно вече - требва да става у шес и половина  ;D.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Колеба в Ноември 15, 2011, 03:28:02
 те една история нее  моя :)

Кога и защо лъжат мъжете

Веднъж един дървар сечал дърво на брега на реката и изпуснал в нея брадвата си. Той седнал на земята и заплакал от мъка. Тогава му се явил Бог и го попитал:
-Защо плачеш?
-Как да не плача, Господи! Изпуснах брадвата си в реката и сега нямам с какво да изкарвам прехраната на семейството си.
Господ бръкнал в реката, извадил златна брадва и попитал:
-Тази ли е твоята?
-Не, не е моята - отвърнал дърварят.
Господ отново бръкнал в реката и този път извадил сребърна брадва.
-Може би тази е твоята? - отново попитал той.
-Не, и тази не е - поклатил глава дърварят.
Третия път Господ извадил желязна брадва.
-Да, да, тази вече е моята! - радостно възкликнал дърварят.
-Виждам, че си честен човек и съблюдаваш заповедите ми - рекъл Бог. - Вземи за награда и трите брадви.

Заживял дърварят в охолство, но, не щеш ли, един ден в реката паднала жена му. И той отново седнал на брега и горко заплакал. И Бог отново дошъл и го попитал защо плаче.
-Как да не плача, Господи! Жена ми падна в реката.
Тогава Бог извадил от реката Дженифър Лопес и попитал:
-Това ли е жена ти?
-Да! - радостно възкликнал дърварят.
Смръщил се Бог:
-Защо този път ме излъга?
-Виждаш ли, Господи, - въздъхнал дърварят - бих ти казал, че това не е моята жена, но тогава ти би извадил от реката Катрин Зита-Джоунс. Аз отново бих ти казал, че това не е моята жена и накрая ти би извадил нея. Като награда за честността ми би ми дал и трите. Аз не бих могъл да ги изхраня и ние четиримата бихме били много нещастни.

Извод: Когато мъжете лъжат, го правят с достойнство и за всеобщото благо!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Ноември 15, 2011, 03:30:38
 :krkanje: thanks thanks thanks


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: apostolicia в Ноември 15, 2011, 04:38:22
Деййййййййййййййййййййййй! А когато лъжат, че този сутиен, който е забравен на задната седалка в колата всъщност е негов и го носи по предписание на лекаря против болки в гърба, м?


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Ноември 15, 2011, 06:04:36
у медицината сичко има обосновка :green:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: apostolicia в Ноември 15, 2011, 06:13:02
Мда, също така и афтумонтьорството. Един познат беше викал на жена си, че тоа чурпугашняк къде ги а намерила у колата бил резерва, да не е да се скине ангренажнио ремък - фпрочем караше лада с верига, не с ремък, ма кво ли ти разбират жени от афтумонтьорстванье  :riba:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Ноември 15, 2011, 06:25:32
абе майтап,майтап ма на мене верно ми съ а налагало да карам с чорпогашник на местото на ангренажнио ремък..верно ,че карах 3-4 километра-преди Пелово един път скина ремъка и щем нещем карах....та понекоги нещо таково става-ма Москвич 8-мак тръпи ПОЧТИ сичко.....


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Ноември 15, 2011, 09:37:58
Малка корекциа! Ремъка на динамото имате на-в-предвид лайсе! :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Ноември 15, 2011, 09:40:54
так точна!Но убаво ,че не бех сам-тогива пътувааме един приятел и бившата ми жена-та она даде чорпогашнико да моа да стигнеме до Пелово... :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Ноември 15, 2011, 09:45:46
Иначе мааш на стоп докато улучиш шафьорка и я натискаш на земъта, па и излузваш чорапогашника! Онаа тамън земе да са нада, а ти рипаш и отиваш да си отремонтираш колата! :green: :green: :green:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: буля Иваница в Ноември 15, 2011, 10:11:31
Иначе мааш на стоп докато улучиш шафьорка и я натискаш на земъта, па и излузваш чорапогашника! Онаа тамън земе да са нада, а ти рипаш и отиваш да си отремонтираш колата! :green: :green: :green:

Е тава не а ли гадно?!  :udri: :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Ноември 15, 2011, 10:14:17
Куйо? Да си оставиш колата неотремонтирана ли? ???


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: буля Иваница в Ноември 15, 2011, 10:23:24
Куйо? Да си оставиш колата неотремонтирана ли? ???

Не бе, да ти гепат чурпогашнико...   :udri::smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Aврам в Ноември 23, 2011, 07:29:57
Пуща се у сурофф вид да се не губи от есенцията.Кой сака да си го превожда сам си.



Заљубена девојка праќа СМС со многу љубов на мобилниот телефон на својот сакан:
Љубов моја,
Ако спиеш, прати ми го твојот сон,
Ако се смееш, прати ми ја твојата насмевка,
Ако пак плачеш, прати ми ги твојте солзи. ………
Те Сакам!

Дечкото одговара:
Љубов моја,
Серам….
Што да ти пратам??


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Ноември 23, 2011, 07:40:49
 :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Малък Шемет в Ноември 23, 2011, 10:50:28
 :smeeeh: .. тава и у вицовете гу беше пущил некуй аххах  :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Байо Либен в Ноември 23, 2011, 11:26:51
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: sasho2412 в Декември 01, 2011, 02:22:34
:)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: буля Иваница в Януари 25, 2012, 06:29:29
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh: Елииии, смех са със слъзи...  :smeeeh: Голема си шашкънка!  :punk: :punk: thanks cv


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Ристо Цоцин в Януари 25, 2012, 06:30:33
 guru guru guru

турганье у летературата и олазанье у алманасите


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: буля Иваница в Януари 25, 2012, 06:32:33
guru guru guru

турганье у летературата и олазанье у алманасите

МИНИМУМ!  :punk:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Юбопитка в Януари 25, 2012, 06:41:22
великоооо :punk: :punk:  :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: onufri в Януари 25, 2012, 06:43:03
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh:
 guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Пачо в Януари 25, 2012, 06:44:32
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh: guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Вени Тети в Януари 25, 2012, 07:12:32
 :smeeeh: :smeeeh: guruАпостолице  thanks


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Оджака в Януари 25, 2012, 07:13:28
тава вече я майко бегай, ти си нечовек, бягай мани са, ахахахахахах


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Януари 25, 2012, 07:18:04
 Непофтуримъ си Апостолицоооо! guru guru guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Малък Шемет в Януари 25, 2012, 07:45:39
Готино :)  :punk:  guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Владимир в Януари 25, 2012, 07:50:54
Я тава го прочето на глас на моите, къ каза жената - с образователна цел  :smeeeh:.
Ели, голема си!
Ма да турим манко критика - куту го прочетеш още веднъж, че промениш тук-таме неко и работи, що не са си баш наши. Я само да подадем некои жокери - не търси, ми дири; не търух, ми тумбак и други има, ма ти самичка че ги намериш. Зарезааме таа тема, а тука има много кво да са прави.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Януари 25, 2012, 08:10:09
 guruБраво Ели! Повеселих са истински! :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh:
Та тиа преводе ма наведоа на мисъл и за вицовете. Да земем да ги превеждаме и публикуваме само на диалект. То и без това повечето ги знаем, па и са кавъри на стари вицове. Обаче като вкараме колорита на СЗ диалекта ше са неповторими!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Ристо Цоцин в Януари 25, 2012, 08:10:42
Я съм мераклиа да се пробаме а преведеме нещо сириозно да се види че моа (ако моа де) не само шашкънии на тоа език, ми моа предава и длибоки и сериозни работи - примерно къ оня човечев беше превеждал "малии колко си убава"


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Януари 25, 2012, 08:19:03
Кро, а си мисла, че и надгобно слово да са преведе на нашенски, се ше звучи като шашкъния! :green:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Росен Багериста в Януари 25, 2012, 08:22:50
Тава ша си го копирам и ша си го чета на унуците  :smeeeh:
Гулема си Ели бравус  guru


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Владимир в Януари 25, 2012, 08:25:47
Значи, я манко серьозно да кажем нещо у таа тема. Имаме много добри преводи, при тава се на приказки. Нема да и изобщо проблем да са кандидатства и да са земат пари тава да са публикува у книжка. Що со запазва диалекта, предава са традицията и т.н. Не а трудно да са обоснове. Мислим, че куту са оправат документите на сдружението, от негово име може да са кандидатства за издаване на тия преводи.
Между другото, па по таа линия, може да са сакат пари за поддръжането на тоа сайт.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: манечкио Кошер в Януари 25, 2012, 08:28:20
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Януари 25, 2012, 08:37:14
Значи, я манко серьозно да кажем нещо у таа тема. Имаме много добри преводи, при тава се на приказки. Нема да и изобщо проблем да са кандидатства и да са земат пари тава да са публикува у книжка. Що со запазва диалекта, предава са традицията и т.н. Не а трудно да са обоснове. Мислим, че куту са оправат документите на сдружението, от негово име може да са кандидатства за издаване на тия преводи.
Между другото, па по таа линия, може да са сакат пари за поддръжането на тоа сайт.
:punk: :punk:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: apostolicia в Януари 25, 2012, 09:12:31
Владе, нали знааш, че по тоа въпрос се работи и има известна проектна готовност. Обаче отново излезнаха спънки откъде съда за регистрацията - започвам да се чуда дали сичко тава а случайно или се бръка у гъзо на некой саде му се неще да има такова нещо вупще. Да не ставам параноичка и я, ама след сичко къде преживех с таа пререгистрация, а она още у червеевата дупка и се не знаа кво още ме чека, почвам да си ваобразвам и я некакви конспирации.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Владимир в Януари 25, 2012, 09:15:59
Ели, оно тава не а баш за тука, ма я знам чиновническата гилдия - тава си а от чис мръзел и от разтакаване. Толко време си у системата, требва да си разбрала, че оно на чиновника му са не работи.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: уйна в Януари 26, 2012, 09:59:22
Ма Ели, ма Ели  :punk: забакнах са ма жена  :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Дръмон в Януари 26, 2012, 10:03:16
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: GODzillata в Февруари 16, 2012, 09:34:18
- You're gonna die!
- Ко речи?   ???
- You're gonna die!
- Ма нитъ разбирам уе?!   ::)
- Юргана дай, че умрях от студ, ей!  ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Дръмон в Февруари 16, 2012, 10:34:23
 :green: Сал не мьекай че а грозно...!!! :udri:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: GODzillata в Февруари 17, 2012, 11:21:26
:green: Сал не мьекай че а грозно...!!! :udri:

И они са ора, нищо дека викат твърдо нье!  ;D


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Брутале в Април 05, 2012, 02:09:03
http://biertijd.com/mediaplayer/?itemid=33404

неко дека знаа шфабски моо ли да преведе таа кретенийка :green:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Черногледец Храбър в Юни 11, 2012, 04:20:16
Телевизора ми си работи, те така без да го гледам на Канал 1 и чуам, че дръляват новини на любимия ми турски език и таман зех дистанционното да го маанем, ми се запечати те тава у главата: :green:

...дъндъръ куру коджа Бойко Борисов мушкаръ диндирем Цецка Цачева...

(не дирете превод - сто на сто не а така, ама я така го чуф :green:)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Ристо Цоцин в Юни 11, 2012, 04:22:34
дъдрат че ББ с коджа куръ мушка ЦЦ дирнем?


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Юни 11, 2012, 05:46:46
 guruИмам пълно доверие в лингвистете! Па си е и верно така! :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Ристо Цоцин в Октомври 01, 2012, 05:53:28
Те тъка един превод за меджународно разпространие на приказката на Кошера която се превръна ф легенда 15 мин след публикуваньето си:

Once, while čudela are what ' to do, little Red Riding Hood are setila for your old grandmother. "Should navest' dr'tata that I see people deprived of heritage, its prep're aze .."-pomislilo good your child. She izg'rbila her mothers to fit ze′e with a pr'ščici and a zaence (rescepta of Geninia), had manžata at košničkata and left where his grandmother, who lived in a small forest k'ŝica idâlna for Forum meetings.

K'kto your podskačala and your cheerful podsvirkvala a forest track, encountered them in vl'k judgement popped up.

-Where you are heading with it to you descend between soak? -politely asked vl'k'.
-I've Left where my grandmother, if she has been your izel.
Aze-shouldn't I Vulture Ma! See, you would zamezil that I see are still in a period of godnos.
-A breneke at g'zarete sakaš? mentally-hrabrata Red Riding Hood, and pulled from his old Jeb zadnia DEDOV revolver, with which dr'tia once prostrelâl at temples, while playing Russian roulette.
V'lk' there's been temporarily, but it was not from the wolves that are easily transmitted. Necessarily company to the EDL, červenošapčeško fresh zatava skroil cunning plan. Otišel to his Lair, ripnal of Simsonâ and effortlessly varnal mininkata. Dr'tia vampire tam'n built an indoor latrine, BTI j be sick of it dedovia komarete apat by gaz', when hearing her roar of mator and sk'rcan′e brakes. "It is certain that PAS nedoklatenia-Marmot is neska now will šakoladete navra otzadi!"-martial thought the grandmother, and izleznala to posrešne guests.
-It what priatna surprise! v'zkliknala-old licemerka once v'lk' videla-uâ diriš got me here?
-I've come to give me a little bit of salt, wine and vinegar, Grandma that she-Wolf coats to Danielle the ujovi chapters, seen at the Forum of "Reserve Northwest" Džajo been puŝil recipe and try them.
-You lie .. who was your PIP Vratza-viknala babičkata-she-Wolf last Godin you put with rogi lopatara and immigrated with him in Alaska!
Fana-e Ma Gu to EBA-awkward told Wolf, and her otbelezal to mind are at record rates in forest persuasiveness, then dr'tata izel. "Pfff, EBA Ka nagarča, impact of Ahmad gr'nâsala!"-orignal are stayed, he and opnal on the bed to hranosmeli. Don't you like you soon at the door are počukalo.
-Tama who? growled-preâliâ dzver, and prefklûčil from the planet Enim'l in the Explorer.
Aze-am, dear Grandma, your unikina. And as for you is so nadebelel glas'?
-Cuz I have filed seven up on over-come on flazaj and I have obesnâvaj!
Little Red Riding Hood smooth, fleznala and looked from ahnala wonderment:-what ' doing here was, Ujo pelešati! My grandmother where Ah?
-I do not prikazvaj to your grandmother, I got heartburn from negâ! You better give me one Ranitidine, puzzle togiva Sha talk!
After I drank apčeto, v'lk' flew in a good mood, and even told of little Red Riding Hood two or three jokes.
-A grandmother and where again? -not mirnala mininkata razporetina.
-Izedoh, it does not see LI Ka I have izdul as kotna frog.
-EEA time was ...But wait, before he has been izedeš, asking them where they left wills?
Dremalo-my uâ for spot your problems-izg'gnal until the Wolf, and again are given on hranosmilan′e.
Little Red Riding Hood Togiva revnala with bitter tears, cuz mlogo loved her grandmother, and his house was creeping formwork on German technology.
-I'm going to call Kolyo gorskia and Sha are you fuck aleluite Sha, you see Bob Knight Ede, Eli sausage on a stick! and in a moment appeared, jumped on nav'nka.
Loss damage waiver-endzavia? The dovaždan′e tell him to bring me a little soda bicarbonate that Ranitidine may be from that of a Seagull Pharma where my not-compliant v'lk' Ma slabič'k was Angela of Kolyo, Kogi v'lk' come tam'n režel poslennia tomato, rakiata been sipana, request for Geninski razparčetosan and kastofonâ čuel are good to chorus Mitar Mirič, sednale on the table dignale cups and history silent what happened in natatika ...
Evil tongues that govorat maninkata Red Riding Hood are grown at samodiva and gone to work in Vidin.
The End! (Translated by Bing)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: илюшин в Октомври 01, 2012, 05:58:30
Цитат
Fana-e Ma Gu to EBA-awkward told Wolf, and her otbelezal to mind are at record rates in forest persuasiveness, then dr'tata izel. "Pfff, EBA Ka nagarča, impact of Ahmad gr'nâsala!"-

 ;D ;D



Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Баба Краса в Октомври 02, 2012, 10:54:42
Е сага умрях! Задавий са със сок и ми флезна в нусъ. Нема такива лафове! "Би сик оф ит дедавиа комарете апат бай газа, нау уил шакаладес навра отзад, издул ез котна фрог." А па Аhmad мекица ли са превежда? Ама иначе "удара" са  го уцелиле. Не можа да са спръ да го препрочитам.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Дивчо в Октомври 03, 2012, 09:13:04
 guru guru guru Я съм се забакнал от сме! И уджа продлъжавам! Кошерчето е велик, ма и тоа серсем, къде го е превежда̀л, и он си не попюва!  thanks thanks


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Краси от Дражинци - Геговския в Октомври 03, 2012, 09:19:12
Па у гугала е превеждано бре :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: jaio в Октомври 03, 2012, 01:13:51
ше земе да турна и оргинала тука
Веднъж, докато сa чудела кво да прави, Червената шапчица са сетила за старата си баба. "Требва да навестъ дрътата, че току виж ма лишила от наследство, нейните препъре деба азе" - помислило си доброто дете. Тя изгърбила майки си да нагоди зеье с пръшчици и едно заенце(по ресцепта на Гениниа), сложила манжата у кошничката и тръгнала къде бАба си, която живеела у малка горска къщица идялна за форумни срещи.

Къкто си подскачала и весело си подсвирквала по горската пътечка, насреща ин ги изскочил страшния влък.


- На къде си тръгнала ма да ти го спуща между филиите? - учтиво попитал влъкъ.
- Тръгнала съм къде бАба ми, ако още не си гя изел.
- Азе да не съм лешояд ма! Виж, с тебе би замезил, че ми са видиш още у срок на годнос.
- А бренеке у гъзарете сакаш ли? - отвърнала храбрата Червена шапчица, и извадила от задниа си джеб стария ДЕДОВ револвер, с който дрътиа навремето са прострелял у слепоочието, докато играел на руска рулетка.
Вълкъ временно бил отбой, но той не бил от вълците, които лесно са предават. Непременно сакал да еде пресно червеношапчешко, затава скроил хитър план. Отишел до бърлогата си, рипнал на Симсоня и без усилие варнал мининката. Дрътиа вампир тамън строяла вътрешен нужник, оти й било писнало на дедовиа да я апат комарете по газъ, кога дочула рев на матор и скърцанье на спирачки. "Сигурно е па оня недоклатениа мармот - е неска вече ще му навра шаколадете отзади!" - бойно помислила бабата, и излезнала да посрешне госта си.
- Я, каква приатна изненада! - възкликнала старата лицемерка, щом видела вълкъ - уя ли ми дириш тука?
- Дошъл съм да ми дадеш малко сол, вино и оцет, бабо, че вълчицата сака да маринова едни уйови глАви, гледала у форума на "Резерват Северозапад" Джайо бил пущил рецептата и да ги пробва.
- Ти кой лъжеш бе деба твойта семка врачанска - викнала бабичката - вълчицата още миналата гОдин ти сложи роги с лопатара и емигрира с него у Аляска!
- Е, фана ма да гу еба - неловко казал вълкът,и си отбелезал наум да са запише у курсовете по горска убедителност, след което изел дрътата. "Пффф,еба ка нагарча, удара на грънясала мекица!" - оригнал са на престояло той, и са опнал на кревата да храносмели. Не щеш ли, скоро на вратата са почукало.
- Кой я тама? - изръмжал преялия дзвер, и префключил от Енимъл планет на Експлорър.
- Азе съм, мила бабо, твойта уникина. А що ти е толкова надебелел гласъ?
- Щото съм пила севън ъп на течение - айде флазай и не ми са обеснявай!
Червената шапчица плавно флезнала, погледнала и ахнала от удивление:
- Кво правиш тука бе, Уйо пелешати! бАба ми къде а?
- Не ми приказвай за баба ти, че получих киселини от негя! Я по-добре ми дай един Ранитидин, пъ тогива ша говорим!
След като изпил апчето, вълкъ изпаднал у добро настроение, и даже разказал на Червената шапчица два-три вица.
- А баба къде а се пак? - не мирнала мининката разпоретина.
- Изедох я, не видиш ли ка съм са издул като котна жаба.
- Еее, време беше...ама чакай, преди да гя изедеш, пита ли ги къде е оставила завещанието?
- Дремало ми е на уя за роднинските ви проблеми - едва изгъгнал вълкът, и отново са отдал на храносмиланье.
Тогива Червената шапчица ревнала с горчиви сълзи, щото млого обичала бАба си, пъ и къщичката била пълзящ кофраж по немска технология.
- Отивам да викам Кольо горскиа и ша ти са ебат алелуите, ша видиш ти кон боб еде ли, ели луканка на пръчка! - и в миг изскочила навънка.
- Тоо ендзавиа ли? На доважданье му кажи да ми донесе и малко сода бикарбонат, че Ранитидина май е от оня на Чайка Фарма къде ми не действа - са провикнал вълкъ
Ма слабичък бил ангела на Кольо, коги дошъл вълкъ тамън режел посленниа домат, ракиата била сипана, заяка по Генински разпарчетосан и от кастофоня са чуел благо да припева Митар Мирич, седнале на масата дигнале чаши и историята мълчи какво станало по нататика...
Зли езици говорат че манинката червена шапчица са превърнала у самодива и отишла да работи по видинско.
Край!


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Ристо Цоцин в Октомври 03, 2012, 01:17:26
турил съм го у тука
http://severozapad.org/literatura/2012/10/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D0%BF%D1%87%D0%B8%D1%86%D0%B0-%D0%BF%D0%BE-%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8/ (http://severozapad.org/literatura/2012/10/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D0%BF%D1%87%D0%B8%D1%86%D0%B0-%D0%BF%D0%BE-%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8/)


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Койо в Декември 25, 2012, 05:51:08
На госке сме у Попово. Таа дзаран нали е баш 25 декември, Коледа, по ено време се буда от некъв неестествен шум, писък, зацепвам на секундата, че още една свинска душа ше полети накъде свинскиа инги рай, ма некак си твърде близко звучи, се едно са ми под прозореца, ма рев ли а, голем зор ше да му а... Гледам я през прозореца и досеги се едосвам, че не фанах фопарата да напраим един филм с название "Неуметници колат прасе"... Такиви негодници се редко срещат, ма чекайте отначало да обясним. Отсреща живеат едни орица, кви ще да са, нащо поколение, емигрирале и те накъде Варна, та се врънале за празника и момчето, дето на връзано куче леп не моо даде и на две магарета сламата да раздели, поканило свои приателе от Варна, ма не щеяле да цапат у двора с кръв, та изкарале едно къде стоитриесе килограмово прасенце на пъкя и ше го гътат у снегъ. Добре, ма според мене са нуждаат от леко описание таа банда. Единият от пичовете, наричан от комшиата Антоанет, носи черни кожени шпицари с висок ток. Не батуше ми обуща, крайно неподходящи за климата и дейността, с която се беа заеле. Вториат имаше свет обици по ушето и маса гъзарски дреи също така. Третиат имаше на главъта си опашка, нула номер с прабългарска опашка, облечен и тоа като на годен циганин брат му, на бал се едно са ръгнале. Посакале те от бабичката един нож, тя бръкнала у куфнята и кво набарала им дала, некво ножле за леп. И връзале един дзаден крак на животното, не преден.

Тава, койото видох, може да бъде характеризирано от наказателниа кодекс единствено като жестоко отношение към животното. На такиви изтезаниа едва ли е подлагано некоги живо прасе. Таа целата банда ужким го дръжът, единият са приготвил и оп, боцна го некъде около вратняка. После му вкара ножа още два пъти, след което прасето се изпраи и с три дупки у телото, от които фръчи кръв, зе да са носи, а коляча го яхнал като кон. По едно време тоа коляча па го дупна с ножа и па неуспешно, прасето легна на една стран и го затисна под себе си. Лежи си таке, нарува яко, квичи у несвес, оня отдоле го прегрънал и се опитва да се измъкне. Другите са у суматоха, не знаат ората кво да напраат. В тава време отреща излаза пъдарина, бай Цветан, отсреща има парк за камиони, вика жал ми е, бегайте дръпнете са, тъста му вика за кво ти е жал бе, остаи ги сеир да погледаме, оня човечец опитен, стабилен, вика жал ми е и за прасето, и за тиа момчета. Пристъпи, вкара ножа къде требва и за десет секунди прасето беше мрътво. Варненските газари беа доволни. Мислеа си, че прасето е умрело благодарение на тейните усилиа и не оцениа помощта на човека...


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Валери61 в Декември 25, 2012, 05:58:25
 :smeeeh: :smeeeh: :smeeeh: Е ако беше направил и клипче, щеше да яхнеш класацията! Иначе така приказваш за таа младешка компания, оти не си ма виждал я ка кола кокошка! :green:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: манечкио Кошер в Декември 25, 2012, 05:59:57
хахахахха направо ми беа пред очите, ебах таа комедиа  :smeeeh:


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Койо в Декември 25, 2012, 06:01:44
Младешка колко даа младежка, на по четирсе годин турбогазари. Я съм клал един път кокошка и един път прасе, с кокошката се справих по-зле отколко с прасето, мъчих ги сумаси време, даже разказ съм написал по случаа... Ма тиа ма прибиа днеска.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Чвора в Декември 25, 2012, 06:07:35
Неизбежнио сблъсък между истинскио живот и гъзароцивилизациата.Лошето а ,че тиа не съ разбрали даже на кой свет са......езък за хайванчето....тие го не заслужават...


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Койо в Декември 25, 2012, 06:10:44
Разбира са, тава прасе не е отгледано у двора от бабичката, а е купено от свинекомплекса предниа ден. У такъв случай по-добре да ида до магазиня на същиа свинекомплекс и да си зема разфасован бут и рибица и съм готов. Чуда са дали след педесе годин ша има още жив касапин и прасе отгледано на село...


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: BEKO в Декември 25, 2012, 06:32:39
 Цъ-цъ цъ!Тоа свет съ наплъни сас недоклатени оръ,връмуго!Я,Койо нъ таа случкъ не моа съ засмеа.От печеснаесе годишен дедевете ми съ ма научиле къ дъ колъ и упраам прасе.и то по най-бръзиа начин,а съ не мъчи.Оттогивъ,тъ доде а съ маана от БГ,се я сам клал,мъ винаги ми а било жал зъ животното.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Койо в Декември 25, 2012, 07:34:52
Я си мисла, че само яре и ягне нема да моо закола от жал. Не че иначе ми неа жал за прасетата, ма го преживевам. Баща ми не може да заколи никво животно, жал му става.

Иначе съм дръжал по един дзаден крак на мого кланьета. Тиа днешните ка така беа дошле с парадните дреи и без убово ножле, тава им се чудех. Като ше праат нещо, да го напраат с кеф, а не текнало им айде да си земеме за двеста лева ено прасе и що па да викаме касапин като и ниа ше се опраиме. Абиче пълни.

Деян Енев има един много убав разказ за едно прасенце, с което станал голем приятел като дете, прасето му носело чеелите, играле си заедно. И една сутрин прасенцето го немало. Тава да го прочетеш, да ти стане жал...


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: унучка на Тинджулата в Декември 25, 2012, 07:59:49
Тия верно са били пълни абичи. Вуйча ми е един много добър коляч, полвин Килифарево го вика да коли. На неговите си животни, обаче, които си ги е чувал, не моо посегне, вика други ора и са маиня из къщата.


Титла: Re:Преводе и други шашкънии
Публикувано от: Дръмон в Януари 07, 2013, 12:23:41
Тава изобщо неа било комедия-и(за разлика от бай Цветан-пъдара) бих подходил към тиа дроги по друг начин...!!! :udri:Тава си а било трагедия-северозападния човек коли животното,ама подхожда с уважение къде него,с репект!!!