Резерват СЕВЕРОЗАПАД - нема такова место!

Моля влез или се регистрирай.

Влез с потребителско име, парола и продължителност на сесията
Експертно Търсене  

Новини:

АФтур Тема: Пуети от други диалекти  (Прочетена 12292 пъти)

0 ЧленЬове, членки и членестоноги и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

буля Иваница

  • Пустиняк
  • Публикации връъ му гу: 9464
  • АЙЛЯК!
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #90 -: Септември 28, 2013, 10:17:00 »
Много готино!  ;D
Активен

Penta1

  • Гостенин
Превод на северозападен и други диалекте
« Reply #91 -: Октомври 28, 2013, 12:15:38 »
Поздрав от мене за сички от форумо!  :duhovata:


Среща - Щурците



СРЕЩА

Дали аз закъснях или времето бързаше?
Дали аз закъснях или всичко бе сън?
Отшумя като приказка, каквото ни свързваше.
Отшумя като празничен звън ...

Край реката редят се, редят се тополите,
побелели от първия сняг.
Аз не чакам за среща, аз не чакам, но моля те,
ти да минеш по другия бряг.

Край реката редят се, редят се тополите,
побелели, побелели от първия сняг.
Аз не чакам за среща - не чакам, но моля те ...
О, моля те - ти да минеш по другия бряг.

И тогава на моста ще бъдем пак двамата.
Ще си спомниме всичко отново за миг.
Ще се срещнеме с погледи, скрити през рамото
и ще тръгнем по своя път сами.


*лааса тексто е на Георги Константинов


Те ви мою превод на врачански:


Язе ли окъснех или времето варкаше,
язе ли окъснех или сичко бе сън?
Олете кату приказка, квото ни свръзваше,
отшуме като празничен дзвън...

Покрай барата нАред са точат тополете,
побелеле от пръвио снег.
Я не чекам за среща, макя! - чекам - ма мола та,
земи мини по другио брег?

Те тогива на мосто ша бъдем па двамата,
ша сабедиме сичко отново, за миг,
и ша фръгаме погледе, преко през раменье,
и ша влачиме клефаро па сами.



Теле го теле и един превод на родопски:


Дали я загечих или времесо борзаше
дали я загечих или всичко бе сонь?
Отбобутя като приказка каквото на сворзваше,
и замолькна и спря  като празничен чан

Покрай рякана пак са нарядат тополине
побелели от порвиен сняг.
Я ни чекам за среща, я ни чекам но моля та
да са прильоскаш айс га ти по другиен бряг.

И тогав на кюприена ша  сме дваминаса,
ша си спомниме всичко отново за миг.
Ша са вдоручим с погледи скрити през плешкаса
и ша торним по потян, по потан сами...

Ангел Шеев - Шею
Тоа пустиняк го намерих у един нихем сайт - napenalki.com



Те туке турам и превод от една зафатна женица на
шопско-радомирски от Люба Александрова:


Яз ли па закъснех или времето варкаше?
Яз ли па закъснех или све беше сън?
Отшуме като думата, дека нас ни увъзваше.
Улете като празничен звън.

По реката се нижат, се нижат тополите,
цели бели, цели бели от първийо снег.
Нече да те согледам, не чекам, но молим те,
да прерипнеш на другийо брег.

По реката се точат, се точат тополите,
цели бели, цели бели от първийо снег.
Не, не чекам за сгледа, не чекам, но молим те –
а, да минеш по другийо брег.

И тогай там, на мосто, че сме ние па двамцата.
Че се сетиме сичко наново завчас.
Че се сретнеме с погледи, скришом през рамото,
и че пойдеме пато си тажни, сами.


&
С Р Ь О Ш Т А

Филип Марински,широколъшки вариант



Дали йе загячих илъ времяту борзашъ?

Дали йе загячих,илъ сичку бя сон?

Утшуме кату прикаска,каквоту на сворзвашъ,

утшуме кату празнъчну цонканъ.

 

Край дярьона рягьот са,рягьот са туполънъ

пубялелъ ут порвиян снек.

Йе нъ чекам за среща,нъ чекам,ам моля та

да мънеш пу утсрьошниян брек.

И тугава на мостан жа бодъм дваминаса,

жа съ сповнямъ сичку утнову за мик

Жа са срьошнъм сас поглядъ,скритъ пръс рамуну

и жа торнъм пак ф покян сами.




* Филип Марински е писател и поет от родопския край, който с вдъхновение написа за нас този вариант на песента.
« Последно редактиранье: Октомври 30, 2013, 10:58:51 от Penta1 »
Активен

буля Иваница

  • Пустиняк
  • Публикации връъ му гу: 9464
  • АЙЛЯК!
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #92 -: Октомври 28, 2013, 02:11:16 »
Хахахахаа... много добро!  thanks ;D
Активен

Гривяк

  • Пустиняк
  • Публикации връъ му гу: 5715
  • Чака, бега, мЪчи ма!
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #93 -: Октомври 28, 2013, 02:25:05 »
 guru guru guru
Активен
"Северозападът е консервативен, а аз съм северозападен." колегата Фенерски :)

Дръмон

  • Пустиняк
  • Публикации връъ му гу: 14170
  • Под прикритие-с разкритие!
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #94 -: Октомври 28, 2013, 08:11:38 »
Пентичке...! ;) cv thanks
Активен
Дееба тиа връзки-кой ли ги а измислил?!?
(Цитирвам уважаем съфорумец,докъ са опитва да си изуе обущата у крайно нетрезво състояние!!!)

Penta1

  • Гостенин
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #95 -: Октомври 28, 2013, 08:35:52 »
Пентичке...! ;) cv thanks

чекам съгласие от един жив пустиняк от широкалъка да ви дам неговата вариация на песента  :krkanje:
Активен

Пачо

  • Пустиняк
  • Публикации връъ му гу: 9230
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #96 -: Октомври 28, 2013, 09:15:50 »
Я съм порасал на сред Враца,ма те таа думичка я чувам за сефте теркашеи ми се види че не е врачанска.
Активен
Ебагуу свинята са испрай на дувару и изеде мотичето!

Марчето

  • Гостенин
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #97 -: Октомври 29, 2013, 09:26:06 »
Оооооо страхотия thanks thanks
Активен

Penta1

  • Гостенин
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #98 -: Октомври 29, 2013, 09:32:06 »
Я съм порасал на сред Враца,ма те таа думичка я чувам за сефте теркашеи ми се види че не е врачанска.

Пачо, язе съм порасла у Враца, на лозе и на село Ребърково. Там некъде съм я научила таа дума - теркам = тичам, подтичвам. :-)
Активен

apostolicia

  • Гостенин
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #99 -: Октомври 29, 2013, 10:45:45 »
Теркам е шопска дума. По нашенско му викат варкам.
Активен

Penta1

  • Гостенин
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #100 -: Октомври 29, 2013, 11:04:56 »
Теркам е шопска дума. По нашенско му викат варкам.

Апостолице, на тебе ти имам голема вера! Ша замена глаголо да си е баш по северозападному  thanks
Активен

Баба Краса

  • Тумбак
  • Публикации връъ му гу: 436
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #101 -: Октомври 29, 2013, 12:49:14 »
По кулски "теркам" означава ходя бързо и със ситни крачки, например: Азе бръзам за рейса, а ония мойте, ситните теркат по мене с мининките си краченца. А "варкам" се употребява като "изпреварвам"
Активен
Пия ракия рядко, ако е гъсто, кусам го с лъжица.

Гривяк

  • Пустиняк
  • Публикации връъ му гу: 5715
  • Чака, бега, мЪчи ма!
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #102 -: Октомври 29, 2013, 12:54:54 »
Варкам съм я чувала от приятелката си шопкиня. И те я употребяват. Сигурна съм.
Активен
"Северозападът е консервативен, а аз съм северозападен." колегата Фенерски :)

Penta1

  • Гостенин
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #103 -: Октомври 29, 2013, 01:17:48 »
а сега де ?
Активен

Пачо

  • Пустиняк
  • Публикации връъ му гу: 9230
Re:Пуети от други диалекти
« Reply #104 -: Октомври 29, 2013, 01:23:22 »
Сеги изпаднааме у неква циклична(еж ква купешка думичка знам)система?!? ???
Активен
Ебагуу свинята са испрай на дувару и изеде мотичето!
 

Страницата е създадена за 0.19 секунди с 21 запитвания.